- トップ
- 検索結果
記事検索結果
854件中、2ページ目 21〜40件を表示しています。 (検索にかかった時間:0.003秒)
電動移動補助具や超小型モビリティー分野向けのワイヤレス充電ステーションを開発するAWL―エレクトリシティー(ケベック州)や、車いす用死角センサーを提供するブレイズ・モビリティー(...
TOPPAN(東京都文京区、斉藤昌典社長)は、会議用自動同時通訳サービス「MeeTra(ミートラ)」の提供を開始した。... 自動同時通訳は発話を自動で適切な単位に区切...
増える訪日客、理解広げよう 英語教育学、特定目的のための英語を専門としており、通訳案内士でもある。... 通訳をするなら、対象者の食文化について聞いておくことも大...
出島組織の歴史や理論をまとめて、出島の通訳『通詞(つうじ)』のように広く伝えたいと考えた。
富士ソフトは人工知能(AI)通訳機や翻訳サービスを手がけるポケトーク(東京都港区)と資本業務提携を結んだ。... 富士ソフトとポケトークの技術を掛け合わせ、ポケトークの...
主力の日本食品に特化したメタバース(仮想空間)展示会の運営に加え、出展社が商談に必要な通訳や成約後の貿易実務などハンズオン支援サービスを提供する。... ミーティング時に人工知能...
生成人工知能(AI)を搭載し、検索や同時通訳、写真編集など幅広い機能を展開。... 同時通訳では、相手方の言語に自動的に翻訳し、音声で伝えられる。
通訳を挟むのはもちろん、本人の努力によるつたない英語の語りと比べストレスがなく、声に感情、表情や手ぶりなど“その人らしさ”が伝わってくる。
奈良県は2024年2月18日13時半から橿原市コンベンションルーム(奈良県橿原市)で「災害時通訳・翻訳ボランティア養成研修」を開く。通訳スキルを習得するための基礎トレーニングを紹介する...
大学在学中に、友人の家族を通じて、日本サッカー協会審判委員会の委嘱により通訳のアルバイトをやることになった。
非付加価値業務を自動化し、議事録作成時間(作成、共有、添削)で平均64%、翻訳や通訳が入る国際ミーティングでは同90%の業務時間削減効果がある。